🎥 Посмотрите видео Кристины
Что значит “Alla faccia”?
Alla faccia — универсальное усилительное выражение. Основная идея: что-то настолько неожиданное, большое или противоречивое, что «бросается в лицо». Поэтому часто после него идёт di + существительное или местоимение, как в alla faccia di chi non ci credeva («в лицо тем, кто не верил») или alla faccia del risparmio («ну и экономия!»).
Само по себе — Alla faccia! — это итальянский аналог «Вот это да!» или «Ничего себе!».
1. Удивление – “Alla faccia, che notizia!”
Используется для выражения изумления или восхищения, как «Вот это да!»
Alla faccia, hai preso 100 su 100 all’esame! → «Вот это да, ты получил 100 из 100!»
Alla faccia, che vista! → «Ничего себе, какой вид!»
Обычно сопровождается поднятыми бровями и улыбкой — искреннее и радостное удивление.
2. Ирония или сарказм – “Alla faccia del risparmio!”
Здесь выражение подчеркивает противоречие или преувеличение.
Hai detto che volevi risparmiare, e ti sei comprato una Ferrari… alla faccia del risparmio! → «Ты говорил, что хочешь сэкономить, и купил себе Ferrari — ну и экономия!»
Также: Alla faccia della dieta! → «Вот тебе диета!»
Тон шутливый, лёгкий, не обидный.
3. Вызов или гордость – “Alla faccia di chi non ci credeva!”
Здесь alla faccia превращается в выражение гордого вызова — «вот вам!» или «а вы не верили!».
Abbiamo vinto! Alla faccia di chi diceva che non ce l’avremmo fatta! → «Мы выиграли! В лицо тем, кто говорил, что у нас не получится!»
Это типично итальянская смесь юмора, уверенности и радости победы.
4. Преувеличение и масштаб – “Вот это много!”
Alla faccia может использоваться, когда говорят о количестве или интенсивности.
Alla faccia del traffico – tre ore per dieci chilometri! → «Вот это пробка — три часа на десять километров!»
Alla faccia dei compiti: quattro capitoli da leggere per domani! → «Вот это домашка — четыре главы к завтрашнему дню!»
Мини-диалоги для практики
В кафе:
— Заплатил за кофе 3,50€.
— Alla faccia! Где ты был, на площади Сан-Марко?
После экзамена:
— Я получил 30 и похвалу.
— Alla faccia, поздравляю!
О ценах:
— Аренда подорожала на 15%.
— Alla faccia del caro vita!
Грамматический уголок
- Самостоятельно: Alla faccia! = «Вот это да!»
- С di + существительным: alla faccia di + кто-то/что-то → вызов
- С del/della + абстрактным существительным: ирония → alla faccia del risparmio, alla faccia della puntualità
- Регистр: неформальный, широко используется в разговорной речи и СМИ.
Язык тела и интонация

Итальянский — язык эмоций и движений. При выражении alla faccia часто можно заметить:
- Удивление: поднятые брови, яркие глаза, улыбка.
- Ирония: наклон головы, лёгкая ухмылка.
- Вызов: поднятый подбородок, твёрдый тон, почти как вызов.
Культура: кино, литература, музыка

Итальянское кино и музыка полны моментов «alla faccia».
Вспомните улыбку Роберто Бениньи в фильме Жизнь прекрасна — она словно говорит: alla faccia della paura («вопреки страху»).
Или группу Måneskin — каждая их песня и выступление это alla faccia di chi non ci credeva («в лицо тем, кто не верил»).
В литературе выражение отражает радость жизни и итальянскую смелость быть собой.
Региональные особенности и стиль
- Используется по всей Италии — от Милана до Палермо.
- На севере чаще в ироничном ключе, на юге — более эмоционально и театрально.
- Неформальное выражение: уместно в разговоре, но не в официальных текстах.
Типичные ошибки
- Дословный перевод как «в лицо» — в русском это звучит как «вот это да!» или «ну ты даёшь!».
- Использование в официальной речи — это чисто разговорное выражение.
- Пропуск предлога di: правильно alla faccia di chi…, а не alla faccia chi….
Почему важно знать такие выражения

Освоив такие выражения, как alla faccia, вы выходите за рамки грамматики и словаря.
Вы начинаете понимать, как итальянцы думают и чувствуют в языке.
Интонация, жесты, ирония — всё это делает речь живой.
Поэтому мы изучаем их каждый день в Il Centro – Школе итальянского языка и культуры для иностранцев.
Учите итальянский по-настоящему – вместе с Il Centro 🇮🇹

Такие выражения, как alla faccia, оживают в настоящем разговоре.
В Il Centro – школе итальянского языка в Милане наши носители языка используют коммуникативный метод, чтобы вы могли говорить уверенно с первого урока.
Групповые курсы в Милане
Групповые курсы по утрам и вечерам — это полное погружение в язык и культуру.
Онлайн и индивидуальные занятия
Наши онлайн-курсы и индивидуальные уроки подойдут, если вам нужна гибкость или вы хотите улучшить произношение и разговорную речь.
Долгосрочные курсы и студенческая виза
Если вы планируете остаться в Италии на несколько месяцев, изучите наши интенсивные курсы, подходящие для визы.
Мы предоставляем официальные документы, признанные Министерством образования Италии.
Итальянское выражение “Alla faccia”: выучи и используй!
Alla faccia — это сама суть итальянского языка: ирония, страсть, эмоции.
Выучи, используй — и твоя итальянская речь зазвучит по-настоящему естественно.
Готовы узнать больше живых итальянских выражений?
Свяжитесь с нами для бесплатного теста уровня или запишитесь на ближайшие курсы для всех уровней.